титульная обложка проекта
По нашему общественному проекту на сегодня есть три заметки в газетах: Новая Бурятия, Информ-Полис (несколько неточная, неполная, и не озвучены цели нашей инициативы), и на новостном агрегаторе Байкал-Дэйли.
Конечно, создавать на энтузиазме переводы по одному фильму в два года (а это второй фильм), в личное время - не самоцель, как это было у Дмитрия Пучкова (aka Гоблин), который создавал "правильные" переводы без купюр, более точные литературно, для некоторых избранных им фильмов (я считаю его перевод фильм "Full metal jacket" лучшим).
Наша цель - расширение бурятской языковой среды.
о, я, кстати, приду на презентацию.
ОтветитьУдалитьа почему самой обложки нет в комплекте?
ОтветитьУдалитькомплектов было бы в два раза меньше и на две недели позже. Задачей было дать в дар 500 детям учебное видео, больше чем 5 населенных пунктов мы бы не смогли объехать. Впрочем из-за карантина мы этого сделать так и не смогли, но благодаря помощи Минобразования, охвачены все районы. Сегодня звонили из Баунта, я очень рад, туда бы мы никогда не добрались.
ОтветитьУдалить