среда, 27 октября 2010 г.

Ганнибал versus Цэдэнбал

Была однажды статья о школьном образовании в Бурятии, в одном из мест было недоумение по поводу того, что школьники знают о Пунических войнах больше, чем об истории родной земли. "История родного края" звучит и имеет контекст небольшого участка местности. Край - может быть и деревней, и территорией половины Европы, а то и отдельной страной Украиной.
С другой стороны, даже одна деревушка может иметь большое место в истории.
Например, село Посольск на берегу Байкала в Кабанском районе, названо не от "посо́л рыбы". В этом месте в 17 веке бурятами была уничтожена царская дипломатическая миссия. Целью миссии было принятие договора между царской Россией и Цэцэн ханом, владевшим Восточной Монголией. Чуть позже Цэцэн хан сменил намерение объединиться с Российской империей, возможно под влиянием жены из хоринского рода.
Не будь царские послы ликвидированы - Восточная Монголия стала бы частью России
.
Вот они, 350 лет добровольного вхождения Бурятии в Россию...

Ну да ладно. Самым колоритным персонажем в Пунических войнах был Ганнибал. Точнее, герой и полководец 2-й Пунической войны Ганниба́л Ба́рка. И со школьных скамей остался интерес - почему некоторые бурятские (точнее, тибетского происхождения) имена похожи на финикийские.
Например, Цэдэнбал, Дашибал - Ганнибал, Гасдрубал.
Сейчас есть интернет, и понятно, что совпадение случайное. У карфагенян часть имени -b'l (общесемитское) было именем бога Ваала. В именах тибетского происхождения -bal означает "сияние/блеск", что в первой части имени - то и сияет.

вторник, 26 октября 2010 г.

ФУФ

Вчера на рабочем веб-сервере выскакивала ошибка "Требуется ФУФ".
Никто не знал, что есть ФУФ. То ли незнакомая аббревиатура, то ли междометие, то ли "ага", набранное в латинской раскладке. Смеялись.
Что-то выскочило из глубин памяти. Погуглил, и точно:
"Мамонтёнок Фуф" Владимир Митыпов. Суммарный тираж книги в советское время более 500 тыс экземпляров (!). Бурятский автор переводился на полтора десятка языков. Хорошая книга, и местом/временем действия перекликалось с популярными книгами Рони Жозефа-старшего "Борьба за огонь" и "Пещерный лев", но более детская что ли, до 7 лет.

Мамонтенок Фуф. Художник И. Шипулин.

PS: Загадочный ФУФ оказался "файлом установленного формата".

понедельник, 25 октября 2010 г.

Очитко

Однажды Сигизмунд Фрейд сделал исследование по поводу оговорок, описок и очиток. С его выводами не согласен. Однако. В рекламе используют неудобочитаемые шрифты - постоянно очитываюсь.

Афиша:
Bratz и компания спешат на ПЕНСИЮ !

Чорт побери(орф.1950), зачем же спешить на пенсию?

на ПЕННУЮ вечеринку они спешат. Вот же ж.

четверг, 21 октября 2010 г.

Суровые улан-удэнские спамеры

Иду с работы я устало. На поясе жужжит телефон - смс. Непривычно еще, что на поясе, потому как накануне я, консерватор, наконец, купил поясной чехол для телефона. "Оптика Сэсэг предлагает скидки .. и прочее."
Все короткие рекламные номера я уже забанил. А тут реклама пришла с обычного номера.
Пишу в ответ: Как же вы, спамеры, достали..
Ответ: Че поделать, работа такая.
Ответ повеселил и поднял настроение. Бедные худонские спамеры.

понедельник, 18 октября 2010 г.

Та-да-дам !

Искал сведения по бурятской пентатонике. Сведения очень скупые, либо обзорные. Помогают он-лайн материалы о блюзовой пентатонике. Надо бы еще порыться на предмет музыки инков.

Вчера подобрал бурятскую мелодию на гармонике. Никогда не думал, что музыка это так просто. Нет, я понимаю что подобрать одноголосую мелодию это одно, а чтобы снимать аккорды нужен слух гармонический. Но я ощутил удивление - тем более, что эту мелодию, точнее музыкальную фразу, хотел найти очень давно.
Это "позывные бурятского радио", вступление перед радиопередачей. Я думаю, что в качестве позывных использован отрывок из какой-то бурятской оперы.

Получилось случайно - я разучивал один из бурятских пентатонических ладов (I):
CDEGA (до-ре-ми-соль-ля).

Update: Мне сказали, что для позывных бурятских радиопередач использовано вступление к песне Дадуева "Сайн үндэр малгатай".